在一片綠草如茵的山穀裏,住著一隻色彩斑斕的蝴蝶。
In a valley covered with green grass, there lived a colorful butterfly.
它身姿輕盈,總是在花叢中高傲地穿梭,享受著花朵們的傾慕。
It was light and graceful, always flying proudly among the flowers, enjoying the admiration of the flowers.
山穀的角落裏,有一顆剛剛發芽的百合花種子。
In the corner of the valley, there was a lily seed that had just sprouted.
它從泥土中探出頭來,第一眼就看到了那隻美麗的蝴蝶。
It poked its head out of the soil and saw the beautiful butterfly at first sight.
從那一刻起,百合花就暗暗期待著能與蝴蝶相識,它渴望能和蝴蝶成為朋友。
From that moment on, the lily secretly looked forward to meeting the butterfly, and it longed to become friends with the butterfly.
百合花努力地生長著,它每天都朝著蝴蝶飛過的方向伸展枝葉,試圖引起蝴蝶的注意。
The lily grew hard, and it stretched its branches and leaves in the direction where the butterfly flew every day, trying to attract the butterfly's attention.
可是,蝴蝶每次飛過,都隻是輕蔑地瞥一眼這株毫不起眼的小植物,然後便飛向那些盛開的花朵。
However, every time the butterfly flew by, it just glanced at this inconspicuous little plant with contempt, and then flew to the blooming flowers.
蝴蝶心想:“這株小小的綠苗,有什麽值得我停留的呢?”
The butterfly thought to itself:"What is there for me to stay for this little green seedling?"
百合花沒有因為蝴蝶的不屑而放棄。
The lily did not give up because of the butterfly's disdain.
它拚命地從土壤中吸取養分,努力在陽光下生長,根須在泥土裏越紮越深,枝幹也越發粗壯。
It desperately absorbs nutrients from the soil and strives to grow in the sun. Its roots grow deeper and deeper in the soil, and its branches become thicker and stronger.
哪怕狂風暴雨將它吹打得東倒西歪,它也會在天晴後再次挺直腰杆。
Even if it is blown to the ground by the storm,it will stand up again after the weather clears up.
日子一天天過去,百合花終於長出了一個嬌嫩的花苞。
Days passed, and the lily finally grew a delicate bud.
在一個陽光明媚的清晨,花苞綻放了,潔白如雪的花瓣舒展開來,花蕊散發出迷人的芬芳。
On a sunny morning, the bud bloomed,the snow-white petals spread out, and the stamens exuded a charming fragrance.
那股清香在山穀中彌漫開來,飄散到很遠的地方。
The fragrance spread in the valley and drifted far away.
不久,一隻蝴蝶被花香吸引而來,緊接著是兩隻、三隻……越來越多的蝴蝶從四麵八方趕來。
Soon, a butterfly was attracted by the fragrance of the flower, followed by two,three...More and more
butterflies came from all directions.
它們圍繞著百合花翩翩起舞,讚歎著它的美麗。
They danced around the lily and admired its beauty.
那隻曾經不屑一顧的蝴蝶也在其中,它被百合花如今的美麗所震撼。
The butterfly that once disdained it was also among them.It was shocked by the beauty of the lily now.
百合花看著圍繞著自己的蝴蝶們,它明白,要努力做好自己,隻要自己足夠美麗、足夠優秀,自然能吸引到美好的事物,哪怕曾經被輕視。
The lily looked at the butterflies surrounding it and understood that it must work hard to be the best it can be. As long as it is beautiful and good enough, it will naturally attract beautiful things, even if it has been despised before.
更新時間: 2024-12-02 13:12